Protože zmíněný večerníček České televize patří k velice úspěšným, padla na něj volba, když se uvažovalo o tom, že by se děti mohly s večerníčkem učit cizí jazyky. Do projektu se zapojili nejenom tvůrci, ale i ministerstvo školství, Univerzita Karlova a Francouzský institut. A ve finále díky známé Chantal Poullain promluvila bílá paní francouzsky.

„Pro mě to znamenalo, že jsem rychle musel ručně přepsat titulky, názvy dílů, všechny profese a nové spolupracovníky. A protože na webu začaly ke každému dílu vznikat interaktivní hry, kreslil jsem do nich všechno, co bylo zrovna potřeba. Nebylo toho zrovna málo, a to ještě s těmi hrami nejsme ani v půl-ce…,"svěřil se Vhrsti. Výsledkem společného snažení je, že na všechny díly večerníčku se teď lze podívat v češtině i francouzštině, s českými i francouzskými titulky. A naučit se spoustu slovíček s nejrůznějšími hrami.

„Ovšem," říká Vhrsti, „ve Francouzském insitutu se do Bílé paní tak nějak zamilovali. Na představení akce dorazili nejenom tvůrci a lidé z televize, ale i francouzský velvyslanec, ředitel televize nebo ministryně školství. Uf!" konstatoval na vysvětlenou. Prvními diváky se také staly asi dvě stovky dětí z různých jazykových škol. „Vzhledem k tomu, že nám pak za zády z jejich strany zaznělo: ´To je hustě ujetý!´, tak asi dobrý," pobaveně konstatoval ilustrátor.

Dozvěděli jsme se rovněž, že Francouzský institut den před oficiálním představením projektu hostil na ambasádě francouzské vojáky a tam jim večerníček bez váhání pustili. Podle svědectví paní Florance z institutu se na něj hodinu vydrželi dívat. „A teď si nevymýšlím; druhý den dostali na velvyslanectví dopis z francouzského ministerstva obrany, zda by jim seriál neposlali, protože se do něj vojáci ´zamilovali´. O francouzskou armádu je tedy postaráno…," smál se Vhrsti.